Сценическая композиция и постановка
Художник
Художник по свету
22 февраля 2001 года
2 часа 15 минут без антракта
Барух Найлебен
Клара
Шаулик
Ница
Вайнберг
Отец
Мать
По мотивам романов "Мужчина, женщина и война", "Брачный покров" и рассказов "Исчезновение" и "Возвращение".
Переводы В.Тублина и О.Варшавер
Первоисточник предложен Т.Калецкой
Шамай Голан родился в Польше в 1933 году.
Во время Второй мировой войны немцы выгнали Шамая Голана вместе с семьёй, как и других евреев, из родного города. После долгих скитаний он оказался в Советском Союзе…в сибирской ссылке. В 1946 году Голан возвращается в Польшу. С 1947 года проживает в Израиле, куда эмигрировал накануне образования этого государства.
Воспитывался в кибуце, закончил отделение истории и литературы Еврейского университета в Иерусалиме. Преподавал литературу. Основал Дом писателей в Иерусалиме, которым руководил девять лет. Многократно избирался председателем Союза израильских писателей. Лауреат ряда литературных премий, в том числе Премии Ш.Агнона и Премии премьер-министра.
Среди его произведений романы, сборники рассказов: "Последняя стража", "Жертвы", "Брачный покров". "Мужчина, женщина и война", "Бег на короткие дистанции", "Засада". Редактировал антологию "Катастрофа Еврейского народа". Автор ряда пьес для радио и статей по проблемам израильской и мировой литературы. С 1996 по 1999 год - советник по культуре государства Израиль в России.
Его рассказы переведены на русский, английский, испанский, немецкий, португальский, польский и другие языки. В 1996 году после публикации в журнале "Знамя" увидел свет его роман "Брачный покров", а в 1998 - роман "Мужчина, женщина и война".
"…всего через несколько лет после моего приезда в Израиль мальчиком, спасшимся от фашистов во время Второй мировой войны, я решил, что, если стану писателем, буду писать лишь о моей новой жизни на новой земле. Решил, что вытесню из памяти страдание и боль, скорбь о погибших родителях, гонения и унижения евреев - и буду писать о молодом еврейском государстве…Мне хотелось писать эпос возрождения еврейского народа после истребления трети его фашистами. О "сабрах", к которым я чувствовал особый пиетет за то, что они - люди свободные, совершенно не знакомые с тем миром, из которого пришли их родители, с миром диаспоры, с погромами и лагерями. "Вот о чём надо писать !" - говорил я себе. - пиши о них - и станешь на них похож. Это поможет тебе забыть ужасы Катастрофы в Польше. Жизнь беженца в России, смерть отца и матери, годы голода, тоски по материнской ласке и твёрдому голосу отца, обещающему надёжную защиту". Я хочу забыть своё сиротское детство.
Но когда я начал писать, оказалось, что получается совсем не так, как я планировал. Всё, о чём я старался забыть, просачивалось в мои произведения. Все забытые, как мне казалось, переживания научились дышать и говорить, предстали в новой форме и получили новое значение…"
Шамай Голан
Из предисловия к роману "Брачный покров"
Спектакль создан при участии института "открытое общество"(фонд Дж. Сороса)
Театр благодарит за помощь в создании спектакля :Марию Рольникайте, Юрия Довнера, Анну Огибину, Анну Ицкович, а также Еврейский общинный центр Санкт-Петербурга, благотворительный центр "Хесед Авраам", юных художников из региональной общественной организации "Айдан Ло".
Мы используем cookies, чтобы вам проще и удобнее было работать с сайтом. Для получения дополнительной информации, см. Политику обработки персональных данных.