Перевод со шведского
18 декабря 2011 года
1 час 50 мнут
Алис
Криста, ее старшая дочь
Нита, ее младшая дочь
Мартин, первый муж Кристы
Йонна, их дочь
Хенрик
Спектакль ведёт Наталия Летенкова
Актеры, правда, строго соблюдают закон четвертой стены, существуя «за стеклом» в прямом и переносном смысле, но это не отменяет необходимости играть буквально на носу у зрителей. И МДТ, несомненно, единственный в городе театр, в котором артисты способны настолько достоверно заниматься тем, что не назовешь иначе как психологическое мочилово.
Собственно, и глубины-то никакой нет, но благодаря декорации и живому, насыщенному, изменчивому свету Глеба Фильштинского создается совершенная иллюзия, что там, за последними белыми рамами, вовсе не глухая черная стена, а терраса, парк, город. И мы то как бы подглядываем-подслушиваем диалоги, ведущиеся в удаленной комнате, на заднем плане, то видим героев крупно, на авансцене, отсеченных от остального дома становящимся непрозрачным стеклом. Эти, как говорят в кино, «крупняки» — самое дорогое в спектакле. Ирина Демич проводит свою Алис от немолодой, но крепкой дамы в элегантном трауре до разбитой инсультом полубезумной старухи. Но с самого начала: в том, как артистично, с каким наслаждением она — прямо перед зрителем, в луче света — смакует коньяк, виден характер сильный, своевольный, и ясно, что это своеволие, усугубленное алкоголем, вряд ли доведет до добра.
Мы используем cookies, чтобы вам проще и удобнее было работать с сайтом. Для получения дополнительной информации, см. Политику обработки персональных данных.